TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 2:20

Konteks
2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 1 

1 Petrus 4:14

Konteks
4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 2  who is the Spirit of God, 3  rests 4  on you.

1 Petrus 4:16

Konteks
4:16 But if you suffer as a Christian, 5  do not be ashamed, but glorify 6  God that you bear such a name. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:20]  1 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).

[4:14]  2 tc Many mss, some of them important and early ([א] A P 33 81 323 945 1241 1739 pm bo), add καὶ δυνάμεως (kai dunamew"; “and of power”) here. The shorter reading is supported by Ì72 B K L Ψ 049 pm). Although the evidence is evenly divided, the longer reading looks to be an explanatory or liturgical expansion on the text and for this reason should be considered secondary.

[4:14]  3 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”

[4:14]  4 sn A quotation taken from Isa 11:2.

[4:16]  5 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”

[4:16]  6 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.

[4:16]  7 tn Grk “in this name.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA